본 문 / 출애굽기17:8-16                          本 文 /  出エジプト記17:8-16 

                                    제 목 / 여호와를 향해 손을 드십시오          題 目 /   主に向けて手をあげなさい         

                                    설 교 / 민수식 목사                                  説 教 / スシク牧師             




8.때에 아말렉이 이르러 이스라엘과 르비딤에서 싸우니라 

9.모세가 여호수아에게 이르되 우리를 위하여 사람들을 택하여 나가서 아말렉과 싸우라 

   내일 내가 하나님의 지팡이를 손에 잡고 산꼭대기에 서리라  

10.여호수아가 모세의 말대로 행하여 아말렉과 싸우고 모세와 아론과 훌은 산꼭대기에 올라가서 

11. 모세가 손을 들면 이스라엘이 이기고 손을 내리면 아말렉이 이기더니 

12. 모세의 팔이 피곤하매 그들이 돌을 가져다가 모세의 아래에 놓아 그로 

      그 위에 앉게 하고  아론과 훌이 하나는 이편에서, 하나는 저편에서 모세의 

      손을 붙들어 올렸더니 그 손이 해가 지도록 내려오지 아니한지라 

13. 여호수아가 칼날로 아말렉과 그 백성을 쳐서 파하니라 

14. 여호와께서 모세에게 이르시되 이것을 책에 기록하여 기념하게 하고 여호수아의 귀에 외워 들리라 

      내가 아말렉을 도말하여 천하에서 기억함이 없게 하리라 

15. 모세가 단을 쌓고 그 이름을 여호와 닛시라 하고 

16. 가로되 여호와께서 맹세하시기를 여호와가 아말렉으로 더불어 대대로 싸우리라 하셨다 하였더라


8. さて, アマレク が 來て, レフィディム で イスラエル と 戰った.

9. モ ― セ は ヨシュア に 言った. 「私たちのために 幾人かを 選び, 出て 行って 

    アマレク と 戰いなさい. あす 私は 神の 杖を 手に 持って, 丘の 頂に 立ちます. 」 

10. ヨシュア は モ ― セ が 言ったとおりにして, アマレク と 戰った. 

      モ ― セ と アロン と フル は 丘の 頂に 登った. 

11. モ ― セ が 手を 上げているときは, イスラエル が 優勢になり, 

      手を 降ろしているときは, アマレク が 優勢になった. 

12. しかし, モ ― セ の 手が 重くなった. 彼らは 石を 取り, それを モ ― セ の 足もとに 

       置いたので, モ ― セ はその 上に 腰掛けた. アロン と フル は, ひとりはこちら 側, 

       ひとりはあちら 側から, モ ― セ の 手をささえた. それで 彼の 手は 14.日が 沈むまで, しっかりそのままであった. 

13. ヨシュア は, アマレク とその 民を 劍の 刃で 打ち 破った. 

14. 主は モ ― セ に 仰せられた. 「このことを 記錄として, 書き 物に 書きしるし,

      ヨシュア に 讀んで 聞かせよ. わたしは アマレク の 記憶を 天の 下から 完全に 消し 去ってしまう. 」 

15. モ ― セ は 祭壇を 築き, それを アドナイ · ニシ と 呼び, 

16. 「それは『主の 御座の 上の 手 』のことで, 主は 代¿にわたって アマレク と 戰われる. 」と 言った.

profile