본 문 / 마태복음 26:57-68                                          本 文 / マタイによる福音書 26:57-68

             제 목 / 예수 그리스도의 증언                                   題 目 /  イエスキリストの証言

             설 교 / 김용수목사                                                 説 教 / 金ヨンス牧師






57. 예수를 잡은 자들이 그를 끌고 대제사장 가야바에게로 가니 거기 서기관과 장로들이 모여 있더라 

58. 베드로가 멀찍이 예수를 따라 대제사장의 집 뜰에까지 가서 그 결말을 보려고 안에 들어가 하인들과 함께 앉아 있더라 

59. 대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 증거를 찾으매 

60. 거짓 증인이 많이 왔으나 얻지 못하더니 후에 두 사람이 와서 

61. 이르되 이 사람의 말이 내가 하나님의 성전을 헐고 사흘 동안에 지을 수 있다 하더라 하니 

62. 대제사장이 일어서서 예수께 묻되 아무 대답도 없느냐 이 사람들이 너를 치는 증거가 어떠하냐 하되

63. 예수께서 침묵하시거늘 대제사장이 이르되 내가 너로 살아 계신 하나님께 맹세하게 하노니 

      네가 하나님의 아들 그리스도인지 우리에게 말하라 

64. 예수께서 이르시되 네가 말하였느니라 그러나 내가 너희에게 이르노니 이 후에 

      인자가 권능의 우편에 앉아 있는 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니 

65. 이에 대제사장이 자기 옷을 찢으며 이르되 그가 신성 모독 하는 말을 하였으니 

      어찌 더 증인을 요구하리요 보라 너희가 지금 이 신성 모독 하는 말을 들었도다 

66. 너희 생각은 어떠하냐 대답하여 이르되 그는 사형에 해당하니라 하고

67. 이에 예수의 얼굴에 침 뱉으며 주먹으로 치고 어떤 사람은 손바닥으로 때리며 

68. 이르되 그리스도야 우리에게 선지자 노릇을 하라 너를 친 자가 누구냐 하더라



57. 人¿は イエス を 捕らえると, 大祭司 カイアファ のところへ 連れて 行った. そこには, 律法學者たちや 長老たちが 集まっていた. 

58. ペトロ は 遠く 離れて イエス に 從い, 大祭司の 屋敷の 中庭まで 行き, 事の 成り 行きを 見ようと,  

      中に 入って, 下役たちと 一緖に 座っていた.

59. さて, 祭司長たちと 最高法院の 全員は, 死刑にしようとして イエス にとって 不利な 僞證を 求めた. 

60. 僞證人は 何人も 現れたが, 證據は 得られなかった. 最後に 二人の 者が 來て, 

61. 「この 男は, 『神の 神殿を 打ち 倒し, 三日あれば 建てることができる 』と 言いました 」と 告げた.

62. そこで, 大祭司は 立ち 上がり, イエス に 言った. 「何も 答えないのか, 

      この 者たちがお 前に 不利な 證言をしているが, どうなのか. 」

63. イエス は 默り 續けておられた. 大祭司は 言った. 「生ける 神に 誓って 我¿に 答えよ. 

      お 前は 神の 子, メシア なのか. 」 

64. イエス は 言われた. 「それは, あなたが 言ったことです. しかし, わたしは 言っておく.

      あなたたちはやがて, /人の 子が 全能の 神の 右に 座り, /天の 雲に 乘って 來るのを 見る. 」 

65. そこで, 大祭司は 服を 引き 裂きながら 言った. 「神を 冒瀆した. 

      これでもまだ 證人が 必要だろうか. 諸君は 今, 冒瀆の 言葉を 聞いた.

66. どう 思うか. 」人¿は, 「死刑にすべきだ 」と 答えた. 

67. そして, イエス の 顔に 唾を 吐きかけ, こぶしで 毆り, ある 者は 平手で 打ちながら,

68. 「メシア , お 前を 毆ったのはだれか. 言い 當ててみろ 」と 言った.

profile