본 문 / 베드로전서1:3~12                                        本 文 / ペテロの第一の手紙 1:3~12

                            제 목 / 베드로전서 강해                                                題 目 /  ペテロの第一の手紙 

                            설 교 / 김용수목사                                                      説 教 / 金ヨンス牧師





3. 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬송하리로다 그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은 자

    가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며

4. 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 유업을 잇게 하시나니 곧 너희를 위하여 하늘에 간직하신 것이라 

5. 너희는 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 받았느니라

6. 그러므로 너희가 이제 여러 가지 시험으로 말미암아 잠깐 근심하게 되지 않을 수 없으나 오히려 크게 기뻐하는도다

7. 너희 믿음의 확실함은 불로 연단하여도 없어질 금보다 더 귀하여 예수 그리스도께서 나타나실 때에

    칭찬과 영광과 존귀를 얻게 할 것이니라

8. 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할 수 없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니 

9. 믿음의 결국 곧 영혼의 구원을 받음이라

10. 이 구원에 대하여는 너희에게 임할 은혜를 예언하던 선지자들이 연구하고 부지런히 살펴서 

11. 자기 속에 계신 그리스도의 영이 그 받으실 고난과 후에 받으실 영광을 미리 증언하여 누구를 또는 

      어떠한 때를 지시하시는지 상고하니라

12. 이 섬긴 바가 자기를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것임이 계시로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 

      보내신 성령을 힘입어 복음을 전하는 자들로 이제 너희에게 알린 것이요 천사들도 살펴 보기를 원하는 것이니라


1. そのとき, イエス は 群衆と 弟子たちに 話をして,

2. こう 言われた. 「律法學者, パリサイ 人たちは, モ ― セ の 座を 占めています. 

3. ですから, 彼らがあなたがたに 言うことはみな, 行ない, 守りなさい. けれども, 

    彼らの 行ないをまねてはいけません. 彼らは 言うことは 言うが, 實行しないからです.

4. また, 彼らは 重い 荷をくくって, 人の 肩に 載せ, 自分はそれに 指一本さわろうとはしません.

5. 彼らのしていることはみな, 人に 見せるためです. 經札の 幅を 廣くしたり, 

    衣のふさを 長くしたりするのもそうです.

6. また, 宴會の 上座や 會堂の 上席が 大好きで,

7. 廣場であいさつされたり, 人から 先生と 呼ばれたりすることが 好きです.

8. しかし, あなたがたは 先生と 呼ばれてはいけません. 

    あなたがたの 敎師はただひとりしかなく, あなたがたはみな 兄弟だからです. 

9. あなたがたは 地上のだれかを, われらの 父と 呼んではいけません. 

    あなたがたの 父はただひとり, すなわち 天にいます 父だけだからです. 

10.また, 師と 呼ばれてはいけません. あなたがたの 師はただひとり, キリスト だからです. 

11. あなたがたのうちの 一番偉大な 者は, あなたがたに 仕える 人でなければなりません.

12.だれでも, 自分を 高くする 者は 低くされ, 自分を 低くする 者は 高くされます

profile