上記のアン伝道師の文を翻訳させていただきます。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

現在、当教会のホームページは主に韓国語で運営されています。
教会の構成員たちの大部分が韓国人であるわけもありますが
日本人である聖徒さんたちに対する思いやりの不足さも理由になると思います。

それで、
ある教会で施行されているように
ホームページにハングルでの掲示文が載られてきたら、
日本語のできる方々がすぐその文を和訳して載せてくれてほしいです。

少し過ぎていった文などはコメントではなく回答欄として書き込みをしておいたら、
日本人の聖徒さんたちもホームページ上でもっと楽しい付き合いができるようになると思います。

もし日本語の実力がちょっと足りないので誤った翻訳にでもなれば恥ずかしくなるだろうという考えは
一応やめておいたほうがいいと思います。
そのようにしでも心遣いをしてもらったら読む人の立場ではありがたいし、
大した問題にはならないと思います。
日本への宣教が些細なことだとしてもこのようなことを施行することから始まるのではないかとも考えてみました。
特にジン執事は愛してる奥さんのために誰よりも率先してくれないかと思いますね。


-----------------------------------------------------------------------------------------------

ps. 안전도사님. 이런식으로 하면 될까요?  ^^:
     アン伝道師二ム。このようにしたらいいんですか。