QT - 2010년 7월 27일 화요일 - 어떤 기초 위에 인생의 집을 짓습니까?



이사야 28:14-29


14 이러므로 예루살렘에서 이 백성을 다스리는
     너희 오만한 자여 여호와의 말씀을 들을지어다
15 너희가 말하기를 우리는 사망과 언약하였고
     스올과 맹약하였은즉 넘치는 재앙이 밀려 올지라도
     우리에게 미치지 못하리니 우리는 거짓을 우리의 피난처로 삼았고
     허위 아래에 우 리를 숨겼음이라 하는도다
16 그러므로 주 여호와께서 이같이 이르시되
     보라 내가 한 돌을 시온에 두어 기초를 삼았노니
     곧 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기촛돌이라
     그것을 믿는 이는 다급하게 되지 아니하리로다
17 나는 정의를 측량줄로 삼고 공의를 저울추로 삼으니
     우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 그 숨는 곳에 넘 칠 것인즉
18 너희가 사망과 더불어 세운 언약이 폐하며
     스올과 더불어 맺은 맹약이 서지 못하여 넘치는 재앙이 밀려올 때에
     너희가 그것에게 밟힘을 당할 것이라
19 그것이 지나갈 때마다 너희를 잡을 것이니
     아침마다 지나가며 주야로 지나가리니
     소식을 깨닫는 것이 오직 두려움이라
20 침상이 짧아서 능히 몸을 펴지 못하며 이불이 좁아서
     능히 몸을 싸지 못함 같으리라 하셨느니라
21 대저 여호와께서 브라심 산에서와 같이 일어 나시며
     기브온 골짜기에서와 같이 진노하사 자기의 일을 행하시리니
     그의 일이 비상할 것이며 자기의 사역을 이루시리니
     그의 사역이 기이할 것임이라
22 그러므로 너희는 오만한 자가 되지 말라
     너희 결박이 단단해 질까 하노라
     대저 온 땅을 멸망시키기로 작정하신 것을
     내가 만군의 주 여호와께로부터 들었느니라
23 너희 는 귀를 기울여 내 목소리를 들으라 자세히 내 말을 들으라
24 파종하려고 가는 자가 어찌 쉬지 않고 갈기만 하겠느냐
     자기 땅을 개간하며 고르게만 하겠느냐
25 지면을 이미 평평히 하였으면 소회향을 뿌리며
     대회향을 뿌리며 소맥을 줄줄이 심으며 대맥을 정한 곳에 심으며
     귀리를 그 가에 심지 아니하겠느냐
26 이는 그의 하나 님이 그에게 적당한 방법을 보이사 가르치셨음이며
27 소회향은 도리깨로 떨지 아니하며 대회향에는 수레 바퀴를 굴리지 아니하고
    소회향은 작대기로 떨고 대회향은 막대기로 떨며
28 곡식은 부수는가, 아니라 늘 떨기 만 하지 아니하고
     그것에 수레바퀴를 굴리고 그것을 말굽으로 밟게 할지라도
     부수지는 아니하나니
29 이도 만군의 여호와께로부터 난 것이라
     그의 경영은 기묘하며 지혜는 광대하니라





イザヤ書 28 : 14 ~ 29


14. それゆえ, エルサレム にあるこの 民を 治める /
      あざける 人¿よ, 主の 言葉を 聞け.
15. あなたがたは 言った, 「われわれは 死と 契約をなし,
     陰府と 協定を 結んだ. みなぎりあふれる 災の 過ぎる 時にも,
     それはわれわれに 來ない. われわれはうそを 避け 所となし,
     僞りをもって 身をかくしたからである 」.
16. それゆえ, 主なる 神はこう 言われる,
     「見よ, わたしは シオン に /一つの 石をすえて 基とした.
     これは 試みを 經た 石, 堅くすえた 尊い 隅の 石である.
     『信ずる 者はあわてることはない 』.
17. わたしは 公平を, 測りなわとし, 正義を, 下げ 振りとする.
      ひょうは 僞りの 避け 所を 滅ぼし, 水は 隱れ 場を 押し 倒す 」.
18. その 時あなたがたが 死とたてた 契約は 取り 消され,
      陰府と 結んだ 協定は 行われない. みなぎりあふれる 災の 過ぎるとき,
      あなたがたはこれによって 打ち 倒される.
19. それが 過ぎるごとに, あなたがたを 捕える.
      それは 朝な 朝な 過ぎ, ¿も 夜も 過ぎるからだ.
      このおとずれを 聞きわきまえることは, 全くの 恐れである.
20. 床が 短くて 身を 伸べることができず, かける 夜具が 狹くて /
     身をおおうことができないからだ.
21. 主は ペラジム 山で 立たれたように 立ちあがり,
      ギベオン の 谷で 憤られたように 憤られて, その 行いをなされる.
      その 行いは 類のないものである. またそのわざをなされる.
      そのわざは 異なったものである.
22. それゆえ, あなたがたはあざけってはならない.
      さもないと, あなたがたのなわめは, きびしくなる.
      わたしは 主なる 万軍の 神から /
      全地の 上に 臨む 滅びの 宣言を 聞いたからである.
23. あなたがたは 耳を 傾けて, わが 聲を 聞くがよい.
     心してわが 言葉を 聞くがよい.
24. 種をまくために 耕す 者は 絶えず 耕すだろうか.
     彼は 絶えずその 地をひらき,
     まぐわをもって 土をならすだろうか.
25. 地のおもてを 平らにしたならば, いのんどをまき,
     クミン をまき, 小麥をうねに 植え, 大麥を 定めた 所に 植え,
    スペルト 麥をその 境に 植えないだろうか.
26. これは 彼の 神が 正しく, 彼を 導き 敎えられるからである.
27. いのんどは 麥こき 板でこかない,
     クミン はその 上に 車輪をころがさない.
     いのんどを 打つには 棒を 用い,
     クミン を 打つにはさおを 用いる.
28. 人は パン 用の 麥を 打つとき ¿くだろうか, 否,
     それが ¿けるまでいつまでも 打つことをしない.
      馬をもってその 上に 車輪を 引かせるとき,
     それを ¿くことをしない.
29. これもまた 万軍の 主から 出ることである.
      その 計りごとは 驚くべく, その 知惠はすぐれている.







* 본문의 이해

이스라엘 백성들과 유다의 지도자들은 하나님을 의뢰하기보다
애굽과 맺은 약속을 굳게 믿고 그들을 피난처로 삼고자 했 습니다.
그러나 하나님은 애굽을 의지하는 것을
거짓과 허위로 기초 삼은 건물임을 경고하시며
시온에 한 돌을 두어 기초 를 삼으셨음을 말씀합니다(16절).

그럼에도 유대 지도자들은 끝까지 이사야의 경고를 듣지 않았고,
앗수르의 침략을 당하 고 나서야 그 화를 면해 보려고 하였지만,
공평과 의를 무시 한 채 자신의 고집대로 인생의 집을 지어 왔기에
그들의 인생 은 하나님의 줄과 추에 맞지 않는 것입니다.
즉 그들은 전혀 하나님의 성전으로써의 기능을 수행할 수가 없었습니다.






* 하나님은 어떤 분이십니까?

하나님께서는 파종하는 농부처럼
일의 일정한 질서와 순서를 가지고 행하십니다.
먼저 해야 할 일들을 모두 마친 후에야
다음 단계의 일을 행하는 것입니다.

즉 하나님께서 유다 백성들에게 심판을 예언하심은
다음 단계로 나아가기 위한 준비였습니다.
그러나 그 백성들은 하나님께서 늘 경고만 하시고
실제로는 아무런 환란도 일어나지 않음을 보고
그 말씀을 멸시하곤 했던 것입니다.

그러나 하나님은 지혜로운 농부와 같아서
정하신 때에 정하신 목적을 따라 하나씩 시행해 나가십니다.

비록 사람이 보기에 더디게 보일지라도
반드시 시행되는 것이 하나님의 뜻입니다.







* 내게 주시는 교훈
지금도 사람들은 돈과 학벌과 인맥이
가장 튼튼한 인생의 기초라 생각하고
그 위에 인생의 집을 세우려고 합니다.

지금 어떤 기초위에 나의 인생을 쌓아가고 있습니까?
예수님이 인 생의 기초돌입니까?