글 수 888
上記のアン伝道師の文を翻訳させていただきます。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
現在、当教会のホームページは主に韓国語で運営されています。
教会の構成員たちの大部分が韓国人であるわけもありますが
日本人である聖徒さんたちに対する思いやりの不足さも理由になると思います。
それで、
ある教会で施行されているように
ホームページにハングルでの掲示文が載られてきたら、
日本語のできる方々がすぐその文を和訳して載せてくれてほしいです。
少し過ぎていった文などはコメントではなく回答欄として書き込みをしておいたら、
日本人の聖徒さんたちもホームページ上でもっと楽しい付き合いができるようになると思います。
もし日本語の実力がちょっと足りないので誤った翻訳にでもなれば恥ずかしくなるだろうという考えは
一応やめておいたほうがいいと思います。
そのようにしでも心遣いをしてもらったら読む人の立場ではありがたいし、
大した問題にはならないと思います。
日本への宣教が些細なことだとしてもこのようなことを施行することから始まるのではないかとも考えてみました。
特にジン執事は愛してる奥さんのために誰よりも率先してくれないかと思いますね。
-----------------------------------------------------------------------------------------------
ps. 안전도사님. 이런식으로 하면 될까요? ^^:
アン伝道師二ム。このようにしたらいいんですか。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
現在、当教会のホームページは主に韓国語で運営されています。
教会の構成員たちの大部分が韓国人であるわけもありますが
日本人である聖徒さんたちに対する思いやりの不足さも理由になると思います。
それで、
ある教会で施行されているように
ホームページにハングルでの掲示文が載られてきたら、
日本語のできる方々がすぐその文を和訳して載せてくれてほしいです。
少し過ぎていった文などはコメントではなく回答欄として書き込みをしておいたら、
日本人の聖徒さんたちもホームページ上でもっと楽しい付き合いができるようになると思います。
もし日本語の実力がちょっと足りないので誤った翻訳にでもなれば恥ずかしくなるだろうという考えは
一応やめておいたほうがいいと思います。
そのようにしでも心遣いをしてもらったら読む人の立場ではありがたいし、
大した問題にはならないと思います。
日本への宣教が些細なことだとしてもこのようなことを施行することから始まるのではないかとも考えてみました。
特にジン執事は愛してる奥さんのために誰よりも率先してくれないかと思いますね。
-----------------------------------------------------------------------------------------------
ps. 안전도사님. 이런식으로 하면 될까요? ^^:
アン伝道師二ム。このようにしたらいいんですか。
2010.06.10 21:23:57 (*.158.96.199)
オンニ〜!!
お久しぶりです!!
お元気ですか?会いたいです!!
日本に来る予定はないんですか?
オンニ〜 会社の仕事でお忙しいなかの翻訳、、、ありがとうございます。
本当に感動しました。
언니 오랫만이예요
건강하죠?? 보고싶습니다.
일본 안오는건가요 ㅜ ㅜ
회사일로 바쁘실텐데 시간내서 번역해주신거 정말 킹왕짱 감동입니다.
고마워요 언니 복받을꺼예요 !!
お久しぶりです!!
お元気ですか?会いたいです!!
日本に来る予定はないんですか?
オンニ〜 会社の仕事でお忙しいなかの翻訳、、、ありがとうございます。
本当に感動しました。
언니 오랫만이예요
건강하죠?? 보고싶습니다.
일본 안오는건가요 ㅜ ㅜ
회사일로 바쁘실텐데 시간내서 번역해주신거 정말 킹왕짱 감동입니다.
고마워요 언니 복받을꺼예요 !!
2010.06.10 21:44:36 (*.36.217.171)
サンスク~ お久しぶり!!^^
今日はあまり忙しくなかったよ。(暇だったというのがもっと相応しいかも。^^)
私も会いたいね。すぐ会えると思うよ!
상숙~ 오랜만!!!
오늘은 그다지 바쁘지 않았어.(한가했다고 하는 편이 더 맞을듯.ㅋ)
나도 보고싶다~ 곧 보게 될거야. 기다려~~
今日はあまり忙しくなかったよ。(暇だったというのがもっと相応しいかも。^^)
私も会いたいね。すぐ会えると思うよ!
상숙~ 오랜만!!!
오늘은 그다지 바쁘지 않았어.(한가했다고 하는 편이 더 맞을듯.ㅋ)
나도 보고싶다~ 곧 보게 될거야. 기다려~~