QT - 2010년 7월 8일 목요일 - 세상에서 잘될 때 교만해집니다




이사야 16:1-14


1  너희는 이 땅 통치자에게 어린 양들을 드리되
     셀라에서부터 광야를 지나 딸 시온 산으로 보낼지니라
2  모압의 딸들은 아르논 나루에서 떠다니는 새 같고
     보금자리에서 흩어진 새 ㅅㅐ ㄲ ㅣ 같을 것이라
3  너는 방도를 베풀며 공의로 판결하며 대낮에 밤 같이 그늘을 지으며
     쫓겨난 자들을 숨기며 도망한 자들을 발각되게 하지 말며
4  나의 쫓겨난 자들이 너와 함께 있게 하되 너 모압 은 멸절하는 자 앞에서
     그들에게 피할 곳이 되라 대저 토색하는 자가 망하였고 멸절하는 자가 그쳤고
     압 제하는 자가 이 땅에서 멸절하였으며
5  다윗의 장막에 인자함으로 왕위가 굳게 설 것이요
     그 위에 앉을 자는 충실함으로 판결하며 정의를 구하며
     공의를 신속히 행하리라
6  우리가 모압의 교만을 들었나니 심히 교만하도다
     그가 거만하며 교만하며 분노함도 들었거니와
     그의 자랑이 헛되도다
7  그러므로 모압이 모압을 위하여 통곡하되 다 통곡하며
     길하레셋 건포도 떡을 위하여 그들이 슬퍼하며 심히 근심하리니
8  이는 헤 스본의 밭과 십마의 포도나무가 말랐음이라 전에는
     그 가지가 야셀에 미쳐 광야에 이르고 그 싹이 자라서 바다를 건넜더니
     이제 열국의 주권자들이 그 좋은 가지를 꺾었도다
9  그러므로 내가 야셀의 울음처럼 십마의 포도나무를 위하여 울리라
     헤스본이여, 엘르알레여, 내 눈물로 너를 적시리니
     너의 여름 실과, 네 농작 물에 즐거운 소리가 그쳤음이라
10  즐거움과 기쁨이 기름진 밭에서 떠났고
     포도원에는 노래와 즐거운 소리가 없어지겠고
     틀에는 포도를 밟을 사람이 없으리니
     이는 내가 즐거운 소리를 그치게 하였음이라
11  이러 므로 내 마음이 모압을 위하여 수금 같이 소리를 발하며
      내 창자가 길하레셋을 위하여 그러하도다
12  모압 이 그 산당에서 피곤하도록 봉사하며
     자기 성소에 나아가서 기도할지라도 소용없으리로다
13  이는 여호와 께서 오래 전부터 모압을 들어 하신 말씀이거니와
14  이제 여호와께서 말씀하여 이르시되
     품꾼의 정한 해와 같이 삼 년 내에
     모압의 영화와 그 큰 무리가 능욕을 당할지라
     그 남은 수가 심히 적어 보잘것없이 되리 라 하시도다




イザヤ書 16  : 1 ~ 14  
                
        
1. 彼らは セラ から 荒野の 道によって /
    小羊を シオン の 娘の 山に 送り, 國のつかさに 納めた.
2. モアブ の 娘らは アルノン の 渡しで,
    さまよう 鳥のように, 巢を 追われたひなのようである.
3. 「相はかって, 事を 定めよ. 眞¿の 中でも,
    あなたの 陰を 夜のようにし, さすらい 人を 隱し,
    のがれて 來た 者をわたさず,
4. モアブ のさすらい 人を, あなたのうちにやどらせ,
     彼らの 避け 所となって, 滅ぼす 者からのがれさせよ.
     しえたげる 者がなくなり, 滅ぼす 者が 絶え,
    踏みにじる 者が 地から 斷たれたとき,
5. 一つの 玉座がいつくしみによって 堅く 立てられ,
    ダビデ の 幕屋にあって, さばきをなし, 公平を 求め,
    正義を 行うに, すみやかなる 者が /
    眞實をもってその 上に 座する 」.
6. われわれは モアブ の 高ぶりのことを 聞いた,
    その 高ぶることは, はなはだしい. われわれはその 誇と,
    高ぶりと, そのおごりとのことを 聞いた,
    その 自慢は 僞りである.
7. それゆえ, モアブ は 泣き 叫べ,
    民はみな モアブ のために 泣き 叫べ.
    全く 擊ちのめされて,
    キルハレセテ の 干ぶどうのために 嘆け.
8. ヘシボン の 畑と, シブマ のぶどうの 木とは,
    しぼみ 衰えた. 國¿のもろもろの 主が,
    その 枝を 打ち 落したからである.
    その 枝はさきには ヤゼル までいたり,
    荒野にまではびこり, そのつるは 廣がって 海を 越えた.
9. それゆえ, わたしは ヤゼル と 共に,
    シブマ のぶどうの 木のために 泣く. ヘシボン よ,
    エレアレ よ, わたしは 淚をもってあなたを 浸す.
    ときの 聲が, あなたの 果實と,
    あなたの 收穫の 上にふりかかってきたからである.
10. 喜びと 樂しみとは 土肥えた 畑から 取り 去られ,
     ぶどう 畑には 歌うことなく, 喜び 呼ばわることなく,
     酒ぶねを 踏んで 酒を 絞る 者なく,
     ぶどうの 收穫を 喜ぶ 聲はやんだ.
11. それゆえ, わが 魂は モアブ のために,
      わが 心は キルハレス のために, 琴のように 鳴りひびく.
12. モアブ が 高き 所に 出て, おのれを 疲れさせ,
      またその 聖所にきて 祈っても, 效果はない.
13. これは 主がさきに モアブ について 語られたみ 言葉である.
14. しかし 今, 主は 語って 言われる,
    「モアブ の 榮えはその 大いなる 群衆にもかかわらず,
     雇人の 年期とひとしく 三年のうちに, はずかしめを 受け,
     殘れる 者はまことに 少なく, 力がない 」.








* 본문의 이해

이사야 선지자의 간곡한 호소는 이제라도
‘형제 관계에 있는 유다 백성들과의 화해’를 이루라는 것입니다(1절).

모압의 살 길은 속죄의 어린양들을 드리는 것인데,
‘어린양들’의 원문은 복수가 아닌 단수로 되어 있습니다.
그러므로 이는 단순히 유 다의 치리자가 아닌
하나님께 드리는 '제물'을 뜻하며, 나아가 이 '한 어린양'은
장차 진정한 화목제물로 오실 그리스도의 예표라고 보아야 할 것입니다.

그러나 교만이 극에 달한 모압 은 전혀 돌아올 뜻이 없었습니다(잠 16:18).
멸망이 코앞에 다 가왔는데도 극상품 포도나무 농사가
너무나 잘되고 있어서 회개할 줄 몰랐던 것입니다.
그래서 이사야는 모압이 그렇게 자랑하던 무성한 포도나무가
마르고 멸절될 것이라고 경고 합니다(7-8절).
길하레셋의 건포도 떡은 모압의 풍요를 상징 했기에,
포도 농사의 몰락은 모압의 교만에 대한 하나님의 심판이었습니다.








* 하나님은 어떤 분이십니까?

죄로 인해 심판당하여 유리방황하는 모압을 가리켜
‘나의 쫓 겨난 자들’(4절)이라고 표현한 것은
모압에 대한 하나님의 긍휼과 사랑이 어떠했는가를 나타냅니다.

하나님은 교만을 반 드시 심판하시지만
죄인은 한없이 불쌍히 여기시는 분입니 다(11절).






* 내게 주시는 교훈

사람은 이 세상에서 잘되고 어려움이 없으면 마음이 높아져서
결코 말씀을 들으려고 하지 않습니다.

모든 축복은 하나님 으로부터 온 것이므로(약 1:17)
우리는 축복 그 자체보다
우리를 진정으로 사랑하시는 하나님께 초점을 맞추어야 합니다.

혹시 은혜를 주시는 분보다
선물 자체에 마음을 빼앗기고 있지 않습니까?

물질적인 손해를 통해
하나님을 찾고 말씀에 귀 기울이게 된 적은 없습니까?