1. 형제들아 내가 신령한 자들을 대함과 같이 너희에게 말할 수 없어서 육신에 속한 자 

    곧 그리스도 안에서 어린 아이들을 대함과 같이 하노라

2. 내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당하지 못하였음이거니와 지금도 못하리라 

3. 너희는 아직도 육신에 속한 자로다 너희 가운데 시기와 분쟁이 있으니 어찌 육신에 속하여 사람을 따라 행함이 아니리요 

4. 어떤 이는 말하되 나는 바울에게라 하고 다른 이는 나는 아볼로에게라 하니 너희가 육의 사람이 아니리요 

5. 그런즉 아볼로는 무엇이며 바울은 무엇이냐 그들은 주께서 각각 주신 대로 너희로 하여금 믿게 한 사역자들이니라

6. 나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님께서 자라나게 하셨나니 

7. 그런즉 심는 이나 물 주는 이는 아무 것도 아니로되 오직 자라게 하시는 이는 하나님뿐이니라 

8. 심는 이와 물 주는 이는 한가지이나 각각 자기가 일한 대로 자기의 상을 받으리라 


1. さて, 兄弟たちよ. 私は, あなたがたに 向かって, 御靈に 屬する 人に 對するようには 話すことができないで,

    肉に 屬する 人, キリスト にある 幼子に 對するように 話しました. 

2. 私はあなたがたには 乳を 與えて, 堅い 食物を 與えませんでした. あなたがたには, まだ 無理だったからです. 

    實は, 今でもまだ 無理なのです. 

3. あなたがたは, まだ 肉に 屬しているからです. あなたがたの 間にねたみや 爭いがあることからすれば, 

    あなたがたは 肉に 屬しているのではありませんか. そして, ただの 人のように 步んでいるのではありませんか.

4. ある 人が, 「私は パウロ につく. 」と 言えば, 別の 人は, 「私は アポロ に. 」と 言う. そういうことでは, 

    あなたがたは, ただの 人たちではありませんか. 

5. アポロ とは 何でしょう. パウロ とは 何でしょう. あなたがたが 信仰にはいるために 用いられたしもべであって, 

    主がおのおのに 授けられたとおりのことをしたのです. 

6. 私が 植えて, アポロ が 水を 注ぎました. しかし, 成長させたのは 神です.

7. それで, たいせつなのは, 植える 者でも 水を 注ぐ 者でもありません. 成長させてくださる 神なのです.

8. 植える 者と 水を 注ぐ 者は, 一つですが, それぞれ 自分自身の ¿きに 從って 自分自身の 報酬を 受けるのです

profile