QT - 2010년 11월19일 금요일 – 하늘로부터 내리는 증거
 
본문 = 빌립보서 1:22-30
22. 그러나 만일 육신으로 사는 이것이
내 일의 열매일찐대
무엇을 가릴는지 나는 알지 못하노라
23. 내가 그 두 사이에 끼였으니
떠나서 그리스도와 함께 있을 욕망을 가진
이것이 더욱 좋으나
24. 그러나 내가 육신에 거하는 것이
너희를 위하여 더 유익하리라
25. 내가 살 것과 너희 믿음의 진보와
기쁨을 위하여 너희 무리와 함께
거할 이것을 확실히 아노니
26. 내가 다시 너희와 같이 있음으로
그리스도 예수 안에서 너희 자랑이
나를 인하여 풍성하게 하려 함이라
27. 오직 너희는 그리스도 복음에 합당하게
생활하라 이는 내가 너희를 가보나
떠나 있으나 너희가 일심으로 서서
한 뜻으로 복음의 신앙을 위하여
협력하는 것과
28. 아무 일에든지 대적하는 자를 인하여
두려워하지 아니하는 이 일을 듣고자 함이라
이것이 저희에게는 멸망의 빙거요
너희에게는 구원의 빙거니
이는 하나님께로부터 난 것이니라
29. 그리스도를 위하여 너희에게 은혜를 주신 것은
다만 그를 믿을뿐 아니라
또한 그를 위하여 고난도 받게 하심이라
30. 너희에게도 같은 싸움이 있으니
너희가 내 안에서 본 바요
이제도 내 안에서 듣는 바니라
 
 
 
 
* 본문의 이해
바울은 자신이 개인적으로 죽어서
그리스도와 함께 있게 될 것을 더 소망하지만
살아남아 하나님께서 맡기신 사명을 이루는 것도
마다하지 않겠다고 고백했습니다(22-26절).
그는 박해에 직면했던 빌립보 교우들을
격려하기 위하여 성도가 당하는 고난의 의미를
설명했습니다(27-30절). 당시 네로가 지배하던
로마 제국의 모든 그리스도인들은 언제 닥칠지
모르는 환난으로 인해 두려워 떨고 있었습니다.
빌립보 교우들은 로마 황제의 박해뿐 아니라
유대인과 이방인들로부터도 박해를
받고 있었습니다(고후 8:1) 바울이 성도가
당하는 고난의 의미를 설명했던 이유는
빌립보 성도들이 믿음 위에 굳건히 서도록
격려하기 위한 것입니다. 바울은 그리스도인이라면
어떤 경우든지 그리스도를 존귀하게 해야 한다는
점을 강조하며, 복음을 전파하다가 감옥에
갇혀서도 복음을 확장시키는 자신의 삶을
예로 들어 다른 교우들에게 고난 당하더라도
도리어 기뻐하며 담대하게 고난을 이길 것을
교훈했습니다.
 
 
 
* 하나님은 어떤 분이십니까?
바울은 자신이 감옥에 갇혔던 것을 하나님의 은혜로
설명했습니다. 하나님께서는 예수 그리스도를 믿는
모든 사람들이 선하신 하나님을 경험하도록 은혜를
내리십니다. 하지만 때로는 그의 백성들이
그리스도를 위하여 기꺼이 고난 받을 수 있도록
은혜를 주시기도 합니다.
 
 
 
 
* 내게 주시는 교훈
하나님의 백성들이 그리스도의 고난에 기꺼이
동참할 때 복음이 확장됩니다.
복음을 위한 고난에 기꺼이 참여하고 있습니까?
 
 
 
 
 
 
QT – 2010年 11月19日 金曜日 – 天から下さる証拠
 
 
 
本文 = ピリピ人への手紙 1:22-30
22. けれども, 肉において 生き 續ければ,
實り 多い ¿きができ,
どちらを 選ぶべきか,
わたしには 分かりません.
23. この 二つのことの 間で,
板挾みの 狀態です.
一方では, この 世を 去って,
キリスト と 共にいたいと
熱望しており,
この 方がはるかに 望ましい.
24. だが 他方では, 肉にとどまる 方が,
あなたがたのためにもっと 必要です.
25. こう 確信していますから,
あなたがたの 信仰を 深めて
喜びをもたらすように,
いつもあなたがた 一同と
共にいることになるでしょう.
26. そうなれば,わたしが 再び
あなたがたのもとに 姿を 見せるとき,
キリスト · イエス に 結ばれているという
あなたがたの 誇りは,
わたしゆえに 增し 加わることになります.
27. ひたすらキリスト の 福音にふさわしい
生活を 送りなさい. そうすれば,
そちらに 行ってあなたがたに 會うにしても,
離れているにしても, わたしは 次のことを
聞けるでしょう.
あなたがたは 一つの 靈によってしっかり 立ち,
心を 合わせて 福音の 信仰のために
共に 戰っており,
28. どんなことがあっても, 反對者たちに
脅されてたじろぐことはないのだと.
このことは, 反對者たちに,
彼ら 自身の 滅びとあなたがたの 救いを
示すものです. これは 神によることです.
29. つまり,あなたがたには,
キリスト を 信じることだけでなく,
キリスト のために 苦しむことも,
惠みとして 與えられているのです.
30. あなたがたは,わたしの 戰いをかつて 見,
今またそれについて 聞いています.
その 同じ 戰いをあなたがたは
戰っているのです.
 
 
 
 
 
 
 
*本文の理解
パウロは、自分が個人的に死んで
キリストと一緒にいられることをもっと願いますが、
生き残って、神から任せられた使命を果たすことも
喜んですると告白しています(22-26節)。
彼は迫害に直面していたフィリピの教友たちを
励ますために聖徒たちが受ける苦難の意味を
説明しています(27-30節)。当時、ネロが支配していた
ローマ帝国のすべてのクリスチャンたちは、いつ来るか
分からない苦難のせいで怖がって震えていました。
フィリピ兄弟たちはローマ皇帝の迫害だけでなく、
ユダヤ人と異邦人たちからも迫害を受けていました。
(第二コリント8:1)パウロは聖徒たちが受ける
苦難の意味を説明していた理由は、
ピリピの聖徒たちが信仰の上にしっかりと立つように
励ますためでした。パウロは、クリスチャンなら
いつでも、キリストを尊くしなければならない
ことを強調して、福音を伝えて監獄に
閉じこめられても、福音を拡張させる自分の人生を
例として、他の教友たちに苦難を受けても
むしろ、喜んで大胆に苦難に勝つことを
教訓しました。
 
 
 
 
 
*神はどんな方ですか?
パウロは、自分が監獄に閉じ込められたことを
神の恵みだと説明しました。
神はイエスキリストを信じるすべての人々が
やさしい神を経験するように恵みを
くださいます。しかし、時によっては、彼の民が
キリストのために喜んで苦難をうけるように
恵みをくれたりもします。
 
 
 
 
*私に学ぶべき教訓
神の民たちがキリストの苦しみに喜んで
参加するときに福音が広がります。
福音のための苦難に喜んで参加していますか?
 
 
 
- QT 메모 -      (-QTメモ-)
 
 
*본문의 이해(本文の理解)
 
 
*하나님은 어떤 분이십니까?(神様はどんな方ですか)
 
 
*내가 받은 은혜와 감사(私がもらった恩恵と感謝)
 
 
*내게 주시는 교훈(私に下さる教訓)
 
 
*적용과 실천(適用と実践)
 
 
*오늘의 기도(今日のお祈り)